sam-ā-vṛij

sam-ā-vṛij
समावृज्

Indonesian dictionary. 2014.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • sam-apa-vṛij — समपवृज् …   Indonesian dictionary

  • sam-pari-vṛij — सम्परिवृज् …   Indonesian dictionary

  • Sam Coleman — Sam Coleman, writer and editor, is an international journalist presently working in Asia, noted for investigative journalism (reportage from Iraq, the first articles on the rape drug GHB, the fate of Mollukkans in the Netherlands) having appeared …   Wikipedia

  • Liste der Biografien/Fa — Biografien: A B C D E F G H I J K L M N O P Q …   Deutsch Wikipedia

  • Narr — (s. ⇨ Geck). 1. A Narr hot a schöne Welt. (Jüd. deutsch. Warschau.) Dem Dummen erscheint die Welt um so schöner, als er von manchen ihrer Uebel und Leiden nicht berührt wird. 2. A Narr hot lieb Süss. (Jüd. deutsch. Warschau.) Diese auch in… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Liste der Biografien/Ti — Biografien: A B C D E F G H I J K L M N O P Q …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Biografien/Win — Biografien: A B C D E F G H I J K L M N O P Q …   Deutsch Wikipedia

  • List of miscarriage of justice cases — Main article: Miscarriage of justice This is a list of miscarriage of justice cases. This list includes cases where a convicted individual was later found to be innocent of the crime and has received either an official exoneration, or a consensus …   Wikipedia

  • Herr — 1. Ain Herr, der zu lugen lust hat, dess diener seind alle gottloss. – Agricola II, 221. 2. Alle sind Herren, wer ist Sklave? 3. Alles kamme unsem leiwen Heren alleine anvertruggen, awwer kein jung Méaken un kein draug Hög. (Westf.) Alles kann… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • 1951 in sports — yearbox in?=in sports cp=19th century c=20th century cf=21st century yp1=1948 yp2=1949 yp3=1950 year=1951 ya1=1952 ya2=1953 ya3=1954 dp3=1920s dp2=1930s dp1=1940s d=1950s da=0 dn1=1960s dn2=1970s dn3=1980s|AthleticsMarathonInternational Races*… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”